刘一菲的目光,不再聚焦于镁光灯下的红毯。
转型制片人后。
她习惯性用审片人的视角,审视整个电影江湖。
纤长手指在平板上划动。
从柏林的雪景,到威尼斯的海湾。
最后定格在港地国际电影节的直播画面。
港地国际电影节,属于港地金像奖的前站。
当楼烨的《浮城谜事》捧起最佳影片奖杯时。
这位新晋制片人却蹙起眉峰。
典礼现场此起彼伏的英文致辞在耳畔炸响。
镜头扫过观众席。
九成却是熟悉的内地面孔。
“主办方全员英文主持?”她将平板推向白魏。
“东京电影节的开幕式用日语致辞。
釜山颁奖晚会全韩语流程。
这两个被诟病亲美的电影节。
倒是把文化脊梁挺得笔直。“
这里倒是国际得彻底!”
白魏的冷笑让空气瞬间凝固。
这位手握华语电影产业权柄之一的导演,扯松领带。
屏幕上正闪过某港星生硬的英式发音。
“他们挣着内地的展位费,却要观众忍受鸟语花香。
知道为什么台下没人喝彩吗?”
白魏点开实时弹幕。
满屏“说人话”的红色字体,在直播画面上炸开。
“艺术不需要翻译,但傲慢需要拔除!”
舆论风暴比预期来得更猛。
微博热搜前十瞬间沦陷。
#中文电影节#的词条下。
某大V的嘲讽被顶成热评:“建议改名维多利亚电影节。
毕竟有些人的膝盖。
早焊死在皇后像广场了。”
港媒的反击同样犀利。
《东方日报》专栏标题刺目:“当国际视野遭遇语言困局”。
配图竟然特意选了,白魏在《超能失控》里的英文剧照。
这部白魏自编自导的超英电影。
他不过客场了一两分钟。
台词短短一句。
却被港媒拿来当靶子给立了起来。
这记回马枪却彻底点燃战火。
白魏直接甩出九宫格海报。
从《人在囧途》到《危情三日》。
曾经的商业片票房记录与金棕榈奖杯,在华夏红背景上灼灼生辉。
这事儿还没完。
白魏的微博如重锤落下:“之前有很多声音。
总说我针对港圈。
我现在正面回复一下,你们说的没错!”
港媒的反扑来得凶猛:“白导拍了那么多合拍片,不都是以英语为主体?”
这就是典型的偷换概念。
滑稽且可笑。
这条评论三小时内转发破十万。
却被白魏晒出的奥斯卡获奖视频,狠狠碾碎!
4K画面里。
意气风发的白魏,在英语的海洋中高举最佳导演奖:“感谢我的祖国,让世界听见华夏的电影语言。”
像白魏这种级别的大导、影视公司老板,站出来对此事发言。
对舆论的左右是巨大的。
内地网友彷佛有了主心骨,纷纷跟团!
一时间,所有港地演员,都有些人人自危。
生怕这件事影响到他们后续捞钱。
白魏这口气是忍了许久了。
连发数条微博:“我拍过的华语片子,拿过的奖,放在你们喜欢讲江湖地位的港圈。
我能当你们祖宗!
你们供奉的电影祖师爷见了我。
也得拱手道一句自愧不如。
文化意识形态。
往小了说,这是血脉里传承的东西。
往大了讲,这是对祖国文化的认同!”
“对了,你们现场第三排那位酒红色西装,英语口语相当流利的制片人。
去年来找我拉投资的时候。