现在这一部分词的地方口音终于被矫正成了英语,然后能被听懂了。
再往后,来来回回的生活词汇,比如吃饭、坐车、消遣之类的也就那些了,推测着也能听懂一大半了。
最让张沁不适应的当属跟当地人一起娱乐活动。
她不是那种嬉笑怒骂都流露出来的人,习惯了内敛,安静沉稳,一个人宅着。
可是,又要融入当地的同事生活圈子。
周五,隔壁的小主管丽莎就拍了拍她的胳膊说:“周末要不要去我们家参加派对?”丽莎是个基督教徒,有一双湛蓝色的大眼睛,总是和善地微笑着,回答张沁不懂的问题时总是特别耐心。
张沁有点胆怯地问:“派对?我需要准备什么吗?”
“不需要!你只要来参加就好了!”
下班后,张沁背起包就跟丽莎去了她家,陪着她一起沙拉,烤薄饼。
都过了8点了,一个客人也没来。明明约好了是7点半的。
张沁感到很意外,便问丽莎:“怎么还没人来呀?都过了半小时了。”
丽莎笑着回答:“在我们这儿,一般都是迟到一个小时或以上呢。”
张沁惊讶不已,这也太没时间观念了。
在我们中国,大家都要提前一点,最差也是准时到主人家,不让人家等嘛。
不过丽莎笑嘻嘻的,哼着一首流行曲,怡然自得的在厨房里享受着准备工作,全身上下每个细胞都散发着慵懒的小确幸。